2023年6月9日(金)に公開されたBTSの新曲「Take Two」
デビュー10周年を記念してFESTA期間に発表されました。
私の想像ですが、映画の撮影で撮り直しや、2回目の撮影などに「Take 2」などと言いますが、歌詞を訳しながら感じたのが、BTSの「第二章」のことを差し「Can’t you see the take two 僕たちとARMY、第二章も一緒に歩んでみない?」という意味が込められていそうでした。
公式発表では下記の内容がありました。
[お知らせ] BTSデジタルシングル『Take Two』リリースのご案内 (+KOR/ENG/CHN)
そしてChat GPTに、歌詞の一部の意味を聞いてみたら、下記が返ってきました。
「Can't you see the take two?」は、「見てくれないの?テイク2だよ」という意味です。このフレーズは、相手に対して何かを見逃していることや、再度挑戦する機会を与えることを求めていることを表現しています。"Take two"は、映画や演劇の撮影や演奏の際に再度チャレンジすることを指す言葉であり、ここでは人生や関係において新たな試みやチャンスを求めていることを示唆しています。
これを見て、ますます2025年のカムバックが楽しみになりました♪
公式 応援方法
公式 Weverse
公式 ファンカフェ
歌詞は私が個人的に訳したもので、稚拙な訳なので参考程度に。
カナルビは韓国語と英語の文字通りではありません。
リズムに合わせパッチムは連音させ、鼻音化、音の弱い所は省略し、一緒に歌いやすいようにしました。
ぜひ一緒にリズムに合わせ歌ってみましょう💜
作詞・作曲:
SUGA, EL CAPITXN, RM, Gabriel Brandes, Matt Thomson, Max Lynedoch Graham, j-hope, Nois upGrader
青:大きく叫んでください
赤:歌うように
(~17秒から)
サ! ラン! ハン! ダ! B T S!
사! 랑! 한! 다! B! T! S!
愛 し て る BTS
JK
ウィリューステー
Will you stay?
ここにいてくれる?
フーロガヌン チョ シーガン
흘러가는 저 시간
流れていくあの時間
チャバトゥゴ シッポ ウィズミー
잡아두고 싶어 with me
つかんでおきたい 僕と一緒に
Jimin
ウィリュゴー
Will you go?
行ってみない?
(第二章に一緒に行かない?というお誘いが💜)
オートン オルグロ ハーゴ ソー イスカー
어떤 얼굴을 하고 서 있을까
どんな顔で立っているか
イジェ キオナージ アヌン セビョドゥ
이젠 기억나지 않는 새벽들
今は思い出せない多くの夜明け
テテ
セイ
Say
オアマラニ ラ二ダ デー
Oh I’m runnin' round in a daze
うつろ気な中、走り回っている
ウィビ ウォキン ソ メニウェー
We been walkin' so many ways
僕たちいろんな道を歩いて来たね
カー スミトジーコ カーター
가슴이 터질 것 같아
胸が張り裂けそうだ
Jin
キャーチュシーダー テイートゥ
Can’t you see the take two
第二章を見てみない?
ストーリゾフォディジャス フォーユー
Stories unfolding just for you
君だけに繰り広げられるストーリー
ノワハムケ ハーヌ チョーチュン
너와 함께하는 청춘
君と共に過ごす青春
チグネー ソヌ チャバー
지금 내 손을 잡아
今僕の手をとって
JK
イウィネバ フェーソーヤーン
Yeah we never felt so young
イェ すごく若いなんてもう感じない
ウェトゲダ シー ダーソー
When together sing the song
一緒に歌った時
ソロエ ヌマーチュー ミョー
서로의 눈 맞추며
お互いの目を見つめながら
(赤:歌うように)
オードゥーソーゲード
어둠 속에도
暗闇の中も
テテ
イェウィネバ フェーソーヤーン
Yeah we never felt so right
僕たちが決して正しいとは思わない
ウェナゴチュ バーマーサーイ
When I got you by my side
君が僕のそばにいた時
ハケコトン キーターラー
함께 걷던 길 따라
共に歩んだ道に沿って
オ ウィー ヤン フォーエーバー
Oh we young forever
僕たちはずっと若いまま
J-hope
サマド パダガ テソ ウィ スウィ フォエボ
사막도 바다가 돼서 we swim forever
砂漠も海になり 永遠に泳ぎ
ウェロウォ ヘ トン コレド イジェン シンギ トゥゲド
외로워했던 고래도 이젠 singing together
寂しかったクジラも、今では共に歌を歌い
ハケニカン ヨウォヌ パレド ムソプチ アナ
함께니깐, 영원을 바래도 무섭지 않아
共にいるので、永遠を願っても怖くない
ネミドゥム ノゴ ハナプニ 二ーユニカン
내 믿음은 너고 하나뿐인 이유니깐
僕が信じるものは、君という唯一の理由だから
RM
ユアマイ シルボ ライ ニン
You’re my silver lining
君は僕の希望の光
ユアダワン フ ジャス ライミオ
You the one who just light me up
君は、僕を照らしていくれる唯一の人
オーアイキャン オウェズ フィリュビ サイ ミー
Oh I can always feel you beside me
僕はいつも君をそばに感じる
ノウリ ビルディエ プディチョー
노을이 빌딩에 부딪쳐
夕焼けがビルに影を落とし
ウリニロケ ソロエ チュオジョー
우린 이렇게 서로에 주어져
僕たちはこうして互いを支え
JK
セイ
Say
オアマラニ ラ二ダ デー
Oh I’m runnin' round in a daze
うつろ気な中、走り回っている
ウィビ ウォキン ソ メニウェー
We been walkin' so many ways
僕たちいろんな道を歩いて来たね
ノル プメ トジ ドゥ タナー
널 품에 터질 듯 안아
君を胸で張り裂けるほど抱きしめ
Jin
キャーチュシーダー テイートゥ
Can’t you see the take two
第二章を見てみない?
レラズ アディー セン トゥーユー
Letters I didn’t send to you
僕が君に送れなかった手紙
ノワハムケ ハヌン チョーチュン
너와 함께하는 청춘
君と共に過ごす青春
シジャギルチド モーラー
시작일지도 몰라
始まりかも知れない
テテ
イウィネバ フェーソーヤーン
Yeah we never felt so young
イェ すごく若いなんてもう感じない
ウェトゲダ シー ダーソー
When together sing the song
一緒に歌った時
ソロエ ヌマーチュー ミョー
서로의 눈 맞추며
互いの目を見つめあい
オードゥーソーゲード
어둠 속에도
暗闇の中も
Jin
イェウィネバ フェーソーヤーン
Yeah we never felt so right
僕たちが決して正しいとは思わない
ウェナゴチュ バーマーサーイ
When I got you by my side
君が僕のそばにいた時
ハケコトン キーターラー
함께 걷던 길 따라
共に歩んだ道に沿い
オ ウィー ヤン フォーエーバー
Oh we young forever
僕たちはずっと若いまま
Suga
タシンガ ハムケヘソ カヌヘッコ
당신과 함께해서 가능했고
あなたと共にいたので、成し得たし
RM
タシンガ ハムケヨソ ヘンボケッソ
당신과 함께여서 행복했어
あなたと共にいたので、幸せだったし
J-hope
タンシネ モクソリエ スムーシゴ
당신의 목소리에 숨을 쉬고
あなたの声で息を吸い
Suga
タンシネ ヌムドロ イロソッソ
당신의 눈물들로 일어섰어
あなたの多くの涙で立ち上がった
タンシンドゥレ カブハ サラグル
당신들의 과분한 사랑을
あなたたちの多くの愛を
ネガ パドゥル チャギョギースーカ
내가 받을 자격 있을까
僕が受ける資格があるか
スニョガン ウリガ マンドゥン ヨンホネ キョジパ
수년간 우리가 만든 영혼의 교집합
数年間 僕らが築いた魂の交わり
ハムケヨソ ノム コマッコ ヘンボカンミダ
함께여서 너무 고맙고 행복합니다
共にいれてとてもありがたく、幸せです
プディ アプロド ヘンボカプシダ
부디 앞으로도 행복합시다
どうかこれからも幸せでいよう
Jimin
イウィネバ フェーソーヤーン
Yeah we never felt so young
若い強さをもう感じない
ウェトゲダ シー ダーソー
When together sing the song
一緒に歌った時
ソロエ ヌマーチュー ミョー
서로의 눈 맞추며
互いの目を見つめあい
ピーガーネーリョド
비가 내려도
雨が降っても
テテ
イェウィネバ フェーソーヤーン
Yeah we never felt so right
僕たちが決して正しいとは思わない
ウェナゴチュ バーマーサーイ
When I got you by my side
君が僕のそばにいた時
ハケマト ピョーターラ
함께 맞던 별 따라
共に眺めた星に従い
オーウィーヤンフォーエーボー
Oh we young forever
永遠に僕らは若いまま
Jin
イロ ケ ノレヘ (BTS! BTS!)
이렇게 노래해 (BTS! BTS!)
こうやって歌おう
JK
ウィエネボ フェー ソーヤーン
We ain’t never felt so young
こんなに若い強さを感じたことはない
テテ
ウォチュ フォ マイハーン (BTS! BTS!)
Won’t you hold my hand (BTS! BTS!)
僕の手を取ってくれない?
JK
イェウィネバ フェーソーヤーン
Yeah we never felt so right
僕たちが決して正しいとは思わない
Need you here tonight (BTS! BTS!)
今夜ここに君が必要さ
JK
ウィエネボ フェー ソーヤーン
We ain’t never felt so young
こんなに若い強さを感じたことはない
オウィーヤーン フォーエボー
Oh we young forever (BTS! BTS!)
僕たちは永遠に若いまま
ネボ フェーソーヤーン
Never felt so young
決してこんなに若い強さを感じたことはない
キムナムジュン! キムソッジン!
김남준! 김석진!
ミンニュンギ ジョン ホーソッ (イェ)
민윤기! 정호석! (Yeah)
パッチーミン キムテーヒョン
박지민! 김태형!
チョンジョングッ! BTS!
전정국! BTS!
JK
ネーバーフェー ネーバーフェーソーヤーン
(Never felt, never felt so young)
キムナムジュン! キムソッジン!
김남준! 김석진!
ミンニュンギ ジョン ホーソッ
민윤기! 정호석!
パッチーミン キムテーヒョン
박지민! 김태형!
チョンジョングッ! BTS!
전정국! BTS!
翻訳してみて、今までBTSとの時間を回想し「じ~~ん」としました😿
ジミンの両腕の「Young Forever」のタトゥーや「EPILOGUE : Young Forever」の歌詞で出てくる韓国語の単語が非常に多いです。
청춘, 숨을 쉬다, 어떤 얼굴 → 관객들의 표정
품에 안고, 섰을 때, 위로하네,
목소리, 영원などなど
その年齢で感じている事を描いた歌詞の世界観も近く、もう30歳前後になり、10、20代の若い時から築いたアミとの関係性が、「Young」→若さだけでない関係性の強さ、深さを伝えたかったのかと感じました。(もちろん個人的な意見です)
それと歌詞冒頭は英語の「Will you stay?」「ここにいてくれるよね?」から始まり
「これからも一緒だよね?アミ卒しないよね?、第二章も一緒だよね?」と言われているようで、
さらには「잡아두고 싶어 ARMYを離さないよ!」
「널 품에 터질 듯 안아 君を胸で張り裂けるほど抱き」的な歌詞などあり、世界中のアミがキュン死しそうな歌詞ばかりでした。
10周年お祝いソングBTSがアミに対する「ずっと一緒にいたい」をたくさん感じられる歌詞でした💜
これからも방탄한테 잘하자~ バンタンボラへ~💜