2025年5月26日に公開されたSEVENTEENの『THUNDER 』。
この曲は、SEVENTEENの5枚目のフルアルバム『HAPPY BURSTDAY』のタイトルトラックとして収録されています。
THUNDER 読み方
日本語:サンダー
韓国語:썬더 ソンド
作詞・作曲
作詞:WOOZI (ウジ), BUMZU (ボムジュ)
作曲:WOOZI (ウジ), BUMZU (ボムジュ), S.COUPS (エスクプス)
編曲:BUMZU (ボムジュ)
公式MV
公式 掛け声動画
公式 掛け声(テキスト)
歌詞・カナルビ・和訳・パート分け
公式の韓国語の掛け声に、日本語の私独自のカナルビをふっています。
韓国語の連音・鼻音化・濃音化などを反映し、発音弱い所は削除しています。
韓国語の歌のスピードに合わせ、一緒に歌いやすくしてありますので、ハングル通りの表記ではありません。
ネイティブっぽくライブで一緒に歌って、応援しましょう~♪
韓国語の和訳はニュアンスが異なる所が多いと思うので、参考程度にご覧ください。
赤:歌
青:掛け声
セブンティーン ライ ヒア!
SEVENTEEN Right Here!
SEVENTEEN Right Here!
トロジョ フラッシュ (フラッシュ!)
떨어져 flash (flash!)
落ちてくる flash
オンモミ クラッシュ (クラッシュ!)
온몸이 crash (crash!)
全身が crash
フェロガ ミチョボリョッソ
회로가 미쳐버렸어
回路がバグった
チェモッテロ (モッテロ)
제멋대로 (멋대로)
勝手に
ナウ アム ファンクダッ
Now I'm funked up
今 俺はイカれてる
エクセル パルボ
액셀 밟어
アクセル踏んで
エビバディ セイ ウォー (ウォー)
Everybody say 'Whoa' (Whoa)
みんな叫べ 'Whoa'
オ メイル イロミョン チョアー
Uh 매일 이러면 좋아
毎日こうだったらないいな
ターラジン ディーエヌエー
달라진 DNA
変化したDNA
シンナムン トミヤー
신남은 덤이야
楽しさはオマケさ
ア キーブノットケ
아, 기분 어떡해
気分 ヤバい
ミンギュ
タラジン トンゴンル
달라진 동공을
開いた瞳孔を
ヒハナーダゴ ター ノリョデミョノーテ
희한하다고 다 놀려대면 어때
変わってるって、みんなにからかわれても、どうってことない
イゲ クミラーミョン
이게 꿈이라면
これが夢なら
クゲ トー アシウル コーマン ガトゥンデ
그게 더 아쉬울 것만 같은데
そっちの方がもっと残念
スングヮン
タ モヨバー (ヘイ!)
다 모여봐 (Hey!)
みんな集まれ
ナトィオ ポジャー (ホー!)
날뛰어 보자 (Ho!)
暴れてみよう
ウリ パームン トゥゴーウニカー (ホー!)
우리 밤은 뜨거우니까 (Ho!)
俺たちの夜は熱いから
Dino
チングドゥ リンリーン
친구들 Ring Ring
友達 Ring Ring
ヨンガムド リンリーン
영감도 Ring Ring
インスピレーションも Ring Ring
トオーラ マチ ポンゲ チョロム ポーンチョ
떠올라 마치 번개처럼 번쩍
湧き上がる まるで稲妻のようにギラッ
クプス
アロ アロ ティー・エイチ・ユー・エヌ・ディー・イー・アラ
ALO ALO T.H.U.N.D.E.R
ALO ALO T.H.U.N.D.E.R
アロ アロ ポンゲチョロム チャジャワタ
ALO ALO 번개처럼 찾아왔다
ALO ALO 稲妻のようにやってきた
バーノン
アロ アロ ティー・エイチ・ユー・エヌ・ディー・イー・アラ
ALO ALO T.H.U.N.D.E.R
ALO ALO T.H.U.N.D.E.R
アロアロ
ALO ALO
Jun
トオーラ マチ ポンゲ チョロム ポーンチョ
떠올라 마치 번개처럼 번쩍
湧き上がる まるで稲妻のようにギラッ
ウジ
ケソ コーリョ オーヌン チョナベソリ
계속 걸려 오는 전화벨 소리
ずっとかかってくる電話のベルの音
ポンゲチョーロム ケソ チリッチリッ タクメーヨ
번개처럼 계속 찌릿찌릿 따끔해요
稲妻みたいにずっとビリビリ ズキズキするよ
DK
ケソ コーリョ オーヌン チョナベソリ
계속 걸려 오는 전화벨 소리
ずっとかかってくる電話のベルの音
ポンゲチョーロム ケソ チリッチリッ タクメーヨ
번개처럼 계속 찌릿찌릿 따끔해요
稲妻みたいにずっとビリビリ ズキズキするよ
ウジ
チリッチリッ ライ
찌릿찌릿 like
1"27 ~ セブンティン!
バーノン
ア ソームニ チャン パーラ
소문이 참 빨라
噂は本当に早い
ト シークボーチョケ
또 시끌벅적해
また騒がしくなる
モーリョドゥヌン インパー
몰려드는 인파
押し寄せる人波
ア、キブン オットケ
아, 기분 어떡해
気分ヤバい
クプス
ウリヌン トゥグルム
우리는 뜬구름
俺たちは浮き雲
ウンジョナー ジアーナ コーチョン マシゲ (オーケー!)
운전하지 않아 걱정 마시게 (OK!)
運転しないから心配せずに
シガヌール チョンファキー
시간을 정확히
時間を正確に
ヨリゴー シヨリー ゴー プンマッチョ ノーケ
열일곱 시 열일곱 분 맞춰 놓게
17時17分に合わせとくよ
Dino
タ モヨバー (ヘイ!)
다 모여봐 (Hey!)
みんな集まれ
ナトィオ ポジャー (ホー!)
날뛰어 보자 (Ho!)
暴れてみよう
ウリ パームン トゥゴーウニカー (ホー!)
우리 밤은 뜨거우니까 (Ho!)
俺たちの夜は熱いから
ハオ
クテマ チム リンリーン
그때 마침 Ring Ring
その時まさにRing Ring
ヨンガムド リンリーン
영감도 Ring Ring
インスピレーションも Ring Ring
ト オーラ マチ ポンゲ チョーロム ポーンチョ
떠올라 마치 번개처럼 번쩍
湧き上がる まるで稲妻のようにギラッ
HOSHI
アロ アロ ティー・エイチ・ユー・エヌ・ディー・イー・アラ
ALO ALO T.H.U.N.D.E.R
ALO ALO T.H.U.N.D.E.R
アロ アロ ポンゲチョロム チャジャワタ
ALO ALO 번개처럼 찾아왔다
ALO ALO 稲妻のようにやってきた
Jun
アロ アロ ティー・エイチ・ユー・エヌ・ディー・イー・アラ
ALO ALO T.H.U.N.D.E.R
ALO ALO T.H.U.N.D.E.R
ハオ
アロ アロ トオーラ マチ ポンゲ チョロム ポーンチョ
ALO ALO 떠올라 마치 번개처럼 번쩍
湧き上がる まるで稲妻のようにギラッ
スングヮン
ケソ コーリョ オーヌン チョナベソリ
계속 걸려 오는 전화벨 소리
ずっとかかってくる電話のベルの音
ポンゲチョーロム ケーソ チリッチリッ タクメーヨ
번개처럼 계속 찌릿찌릿 따끔해요
稲妻みたいにずっとビリビリ ズキズキするよ
ジョシュア
ケソ コーリョ オーヌン チョナベソリ
계속 걸려 오는 전화벨 소리
ずっとかかってくる電話のベルの音
ポンゲチョーロム ケーソ チリッチリッ タクメーヨ
번개처럼 계속 찌릿찌릿 따끔해요
稲妻みたいにずっとビリビリ ズキズキするよ
スンチョル・ジョンハン・ジス・ジュニ・スニョン・ウォヌ
ジフン・ミョンホ・ミンギュ・ソンミン・スングヮン・ハンソル・チャン
승철 정한 지수 준휘 순영 원우
지훈 명호 민규 석민 승관 한솔 찬
(찌릿찌릿 찌릿찌릿 like)
セブンティン ヨウォニ ピン!ネ!チュル!ケ!
세븐틴 영원히 빛! 내! 줄! 게!
セブンティーン永遠に輝くよ
ト オーラ マチ ポンゲ チョーロム ポーンチョ
떠올라 마치 번개처럼 번쩍
湧き上がる まるで稲妻のようにギラッ
10周年ライブ動画
当日私も見に行きましたが、この潜水橋での下でのライブイベントはスケールも大きいですし、本当に多くの人が来ていて盛り上がっていました!
ここからは私が潜水橋に行って来た時の写真です📱
橋の下は、曲に合わせてレインボーになったり色が変わっていました。
夕暮れ時をソウルタワーやソウルの風景見ながら、ライブ見れて楽しかったです。
とーーーくの方で、ライブしていました。
花火もライブ中、3回ぐらい舞い上がっていました。スケールが想像以上でした!
HYBE前も行きましたが、CARATちゃんたちはイベント会場へ行っているので、本社周辺には誰もいませんでした。