2022年7月15日公開のBTS J-hopeの初のソロアルバム「Jack In The Box」の5曲目「= (Equal Sign)」イコールサインは「等号」という意味で、ホビはこの曲のコンセプトとして、
人種、文化、国家、社会的地位、立場を超え、人間は同等で平等であるべき。
後半、英語の歌詞にした理由は、僕は英語話せないけど英語でも歌える。そういう同等や平等と言う概念を音楽的に表現できると思った。
と話していました。
「사람 위에 사람 없고 사람 밑에 사람 없어: 人の上に人を造らず、人の下に人を造らず」の歌詞を入れてあり、人は平等であるべきとホビはメッセージを込めています。
(慶応の福沢諭吉先生も唱えていましたが、ホビに学びを説く学校作ってほしい!)
アジアンヘイトに対し、ホワイトハウスでスピーチをしていますし、社会的な動向にホビは関心を向け平等を訴える曲になっています。
ナムジュンは初のWeverseライブで「1番ホビらしい曲」と語っていましたね。
制作背景
17:40〜
公式音源 ビジュアライザー
IUのパレット ライブバージョン = (Equal Sign)
ピクチャーインピクチャーで、動画見ながらカナルビ追えます。
国民の妹、IUさん(アイユー)とのディエットバージョンのEqual Signよかった💜
ゆるふわの髪で、普段のホビとトーンが違い、アイユーさんみたいに可愛い女の子とお話する時、少し照れくさそうにしながらも、しっかり芯を持ちつつ話をする姿が可愛かったです💕
私もホビにヌナって呼ばれながら、向かい合いながら一緒に歌いたいです〜💕🎤♬
TMI:(字幕동공지진:瞳孔地震)
これ韓国語ではよく使いますね😅
かわいい女の子慣れしてないのか、目が泳ぐホビ、かわいい💕
「瞳孔地震」は日本語で「目が泳ぐ」の意味で、ボンボヤニュージーランドでも、ホビは、テテがキッチンのテーブルの下に隠れていたのを見つけた時、ナムジュンにバレないよう、ホビは「瞳孔地震」起こしていました😅
= (Equal Sign) J-hope カナルビ
作詞作曲: j-hope, Scoop Deville, Melanie Joy Fontana, Michel 'Lindgren' Schulz
韓国語と英語の和訳は私が意訳したので、参考程度に🤗
カナルビは、ホビのリズムに合わせて歌える目的で、英語と韓国語のパッチムの連音を反映し音の弱いところは省略しています。
そのため文字通りのカナルビではありません。
ウリソロカッチョ シーソンドゥル マチョ
우린 서로 갖춰 시선들을 맞춰
僕達お互い揃って 視線を合わせ
サラミエ サラモコ
사람 위에 사람 없고
人の上に 人は造らず
サラミテ サラモプソ
사람 밑에 사람 없어
人の下に 人は造らず
レツロー
Let's roll
さぁ 始めよう
ウィズラ
With love
愛と
ウィトラ
With trust
信頼と
ウィズレスペクト
With respect
尊敬と
ステ バイ ステ
Step by step
一歩づつ
ウリナジ セサエムシメ
우린 아직 세상에 무심해
僕たちまだ世の中に配慮なく
カンシミ ピ リョヘ ウリエゲン
관심이 필요해 우리에겐
関心が必要 僕達には
ピョナエ シージャグン コシギエ
변화의 시작은 곧이기에
変化の開始は、もうすぐ
オチョミョヌリエ モシギエ
어쩌면 우리의 몫이기에
もしかすると僕達の役目
モシゲ ウェチョド ソリオヌナウソン
목쉬게 외쳐도 소리 없는 아우성
声枯れるぐらい叫んでも、音のない叫び声
ピブロ ヌキヌン タルンジョム
피부로 느끼는 다른 점
肌で感じる違和感
チョダハゲ オラ
정당하게 올라
まともに取り上げても
ソンモンチロ カス チミョ キャウトゥン
솜뭉치로 가슴 치며 갸우뚱
打てども響かず
セーサグン ノルコ
세상은 넓고
世の中広く
サラ マムチャン チョッタ
사람 마음 참 좁다
人心は本当に狭い
コ カトゥン ピリョヌン オプソド
꼭 같을 필요는 없어도
全く同じである必要はないけど
タルンゲ ウェチェイルカ
다른 게 왜 죄일까?
違いことがなぜ罪なの?
ナイル ノモ オー
나이를 넘어
年齢を超え
ソンビョル ノモ オー
성별을 넘어
性別を超え
クキョグノモ オー
국경을 넘어
国境も超え
オチョミョ モドゥエ スクチェ カトゥゴ
어쩌면 모두의 숙제 같은 것
世の中の課題のよう
ナプト ケウチョ
나부터 깨우쳐
僕から理解し
チャビョラニン チャインゴ
차별 아닌 차이인 것
差別でなく、違いということ
ピョーギョネ ピヘジャ
편견의 피해자
偏見の被害者
アラヤへ クゴヌリンゴ
알아야 해 그건 우리인 것
気づかなきゃ、それは僕達である事
(プリズ)
(Please)
お願い
ヘイテー パララージューマイン
Hate'll paralyze your mind
憎しみは君の心を疲弊させ
ガタ シ ディ アザーサイ
Gotta see the other side
もう片方も見ないと
イコスヤ ナシン トゥビ カーイ ヤ〜イ ヤ〜
It costs ya nothin' to be kind
優しくすることにお金はかからない
ナソ ディーファレン ユエンアイー
Not so different you and I
君と僕 そんなに変わらない
ルキンフォーラビン ディファレラ〜イ
Lookin' for love in a different light
異なる見方で愛を探す
アティウィファイ ダ イコー サイ アイ ア〜イ
Until we find that equal sign
「=イコールサイン」を探すまで
セーム
Same
同じだよ
ウリガ シヌンスムドゥ
우리가 쉬는 숨들
僕たちの呼吸
セーム
Same
同じだよ
ウリガ クヌクドゥル
우리가 꾸는 꿈들
僕達が見る夢
セーム
Same
同じだよ
サムソグスカ ヌムル
삶 속 웃음과 눈물
生きる中での笑いと涙
セーム
Same
同じだよ
タチョ ジュパドゥ プンドゥル
다 존중받을 품들
尊重されるべき受け入れる心
ジャスタ ピーストゥ ギーブスレン
Just a piece to give strength
強さを与える一つのピース
インダ ポーゾー オーボー アハーツ
In the puzzle of our hearts
僕達の心のパズルの中
イロ オー メイーセンス ワン デイ
It'll all make sense one day
いつか全て意味をなす
ソアム シンギン
So I'm singing
だから僕は歌う
フォー ラービン ディスワー
For love in this world
この世界で愛のために
カ モーン
Come on
おいで
レツカム トゥゲダー
Let's come together
一緒に行こう
イコリティ イズ ユエンミー
Equality is you and me
君と僕は平等
Lollapalooza ライブバージョン
IU パレット ホビ出演 フルバージョン
3曲ホビは歌っています♪
15:25〜 =(Equal Sign)
22:00〜 삐에로는 우릴 보고 웃지, 김완선 ピエロは僕達を見て笑うね
39:00〜 Safety Zone
TMI:g.o.dのFriday Night
3分57秒あたりから、ホビのお姉さんジウさんがg.o.dが好きだったと話していますね。
このジウヌナのg.o.dの話は、走れバンタンでも時々ホビが話していて、ホビもFriday Nightが好きだったようですね💜
20年前韓国で大人気グループで、ジウさんはホヨンが好きだったとホビが話していました。私はキムテウの声が大好きでした、懐かしいな〜。