韓国ヨギ イッソヨ

韓国の文化、ドラマ、音楽、韓国語、旅行、ITなど綴ります。

本ブログは広告が表示されます

カナルビ/歌詞和訳 Closer Than This 韓国語で歌おう! BTSジミン

Closer Than This 앨범 커버

2023年12月22日に公開されたジミンの新曲「Closer Than This」

軍白期のアミへのファンソングとして公開されました。

 

タイトル意味

Closer Than This もっとそばに 今いる状態よりさらに近くなることを意味しています。

読み方:クローザー ザン ディス

 

作詞

GHSTLOOP, Ayo the Producer, August Rigo, Pdogg, ジミン, EVAN, Kofo, Shanks

 

作曲

Ayo the Producer, August Rigo, GHSTLOOP, Pdogg, ジミン, EVAN, Kofo, Shanks

 

公式MV

ピクチャ・イン・ピクチャ機能で、動画見ながらカナルビが追えます。

 

韓国語の歌詞にカナルビを付け、その下に和訳を記載します。

 

ならべくこのカナルビで、ネイティブに近い形で歌えるようにアレンジしています。

そのため韓国語の文字通りではありません。

パッチムは連音化

・鼻音化/流音化

・音の弱いところは省略

・二重母音は簡素化

 

Closer Than This カナルビ 和訳

 

ノド キオカ ニ?
너도 기억하니?
君も覚えてる?

 

ウリ チョ マンナーミ
우리 첫 만남이
私たちの初めての出会いが

 

スジュコ オセケートン クッテ
수줍고 어색했던 그때
恥ずかしくて気まずかったあの時

 

ムッ トラボーニ
문득 돌아보니
ふと振り返ると

 

オヌセ ヨギカージ
어느새 여기까지
いつの間にかここまで

 

ハムケ コロワットン コヤ
함께 걸어왔던 거야
一緒に歩んでいたんだ

 

テロン ノモジョ ウルキド ハゴ
때론 넘어져 울기도 하고
時には転んで泣いたりもして

 

ソロエ オケ トダギョ ジューゴ
서로의 어깰 토닥여 주고
お互いの肩を叩き合い

 

ヌンムロ ヨウジョ パラポ ミョ
눈물로 여울져 바라보며
涙を浮かべながら見つめ合い

 

ソロエ イル  プルロジョーチ
서로의 이름을 불러줬지
お互いの名前を呼び合ったね

 

ユウォ  シープサミー  クナープト
6월 13일 그날부터
6月13日、その日から

 

オヌーレ チグカージ ノワ ナン
오늘의 지금까지 너와 난
今日のこの時まで、君と僕は

 

イブニヒョ ナチョ

Even if you're not here
たとえ君がここにいなくても

 

カトゥン チャレー  オウェーズ
같은 자리에 always
いつも同じ場所に

 

 

ドナフトゥ ウォーリー ナウ

Don't have to worry now
今は心配する必要はないよ

 

チャムシ  イ ソーヌル ノーチマン

잠시 이 손을 놓지만,

すこし手を離すけれど、

 

チャグ シムピョーイール  プーニンコー

작은 쉼표일 뿐인걸

小さな休止符に過ぎないんだ

 

ジャスコーマイネー マイラー

Just call my name out loud
ただ大きな声で僕の名前を呼んで

 

タシ ボーラピ  ムルドゥ クナール
다시 보랏빛 물들 그날
再び紫の光に染まるその日に

 

コズ エニタイミュ ウォンミー (アービ)

'Cause anytime you want me (I'll be)
だって君はいつも僕が必要だよね (僕はここにいるよ)

 

ラヒ ウェユ コーミ (アービー)

Right here where you call me (I'll be)
君が呼ぶこの場所で (私はここにいる)

 

アクネバ レチューゴ~

I could never let you go
決して君を放さない

 

ネバレチュゴ~

Never let you go
絶対に手放さない

 

ウェネバ ユニ ミー (アイビー)

Whenever you need me (I'll be)
君が僕を必要な時はいつでも (僕はここにいる)

 

イフユ ビリーミー (アイビー)

If you believe me (I'll be)
君が僕を信じてくれるなら (僕はここにいる)

 

アイネバレチューゴ~

I'll never let you go
決して君を手放さない

 

ネバレチュゴ~

Never let you go
絶対に手放さない

 

 

ピガ ネリミョン ピ マジュミョ

비가 내리면 비 맞으며

雨が降れば、雨に濡れながら

 

ノレハドン  クッテ  キオカルケー

노래하던 그때를 기억할게
歌っていたあの時を思い出すよ

 

ヌニ ネリミョン  ヌン マジュミョ 
눈이 내리면 눈 맞으며

雪が降れば、雪にあたりながら

 

ウソジュドン ノル チュオ カーミョ

웃어주던 널 추억하며

笑ってくれた君を思い出しながら

 

ターシ マーンナル ボン ナレ

다시 만날 봄날에

再び会う春の日に

 

 

モターハン イェーギ チョーナルケ

못다 한 얘길 전할게

言い足りなかった話を伝えるよ

 

 

マイ ラブ、マイ ベイブ、ヨンウォニ ニ ギョッテ

My love, my babe 영원히 네 곁에
僕の愛、僕のハニー、永遠に君のそばに

 

イーロプン ナナ ライ 

일곱은 하나 right

7人は1つ

 

トゥグンコリョ ジグムド  ハ ナエ マウム

두근거려 지금도 하나의 마음

胸が高鳴る今も一つの心

 

チャムカン ヌヌル カマ  ヌナペ ソ~ イッスルケ oh~
잠깐 눈을 감아 눈앞에 서 있을게 oh
ちょっと目を閉じて、目の前に立っているからね oh

 

ドンハフトゥ ウォーリ ナウ

Don't have to worry now

今は心配する必要はない

 

チャムシ  イ ソーヌル ノーチマン

잠시 이 손을 놓지만,

すこし手を離すけれど、

 

チャグ シムピョイール  プーニンコー

작은 쉼표일 뿐인걸

小さな休止符に過ぎないんだ

 

ジャスコーマイネー マイラー

Just call my name out loud

ただ大きな声で僕の名前を呼んで

 

タシ ボーラピ  ムルドゥ クナール

다시 보랏빛 물들 그날

再び紫に染まるその日に

 

 

コズ エニタイミュ ウォンミー (アービ)

'Cause anytime you want me (I'll be)
だって君が僕がいつで必要だよね (僕はここにいるよ)

 

ラヒ ウェユ コーミ (アービー)

Right here where you call me (I'll be)

君が呼ぶこの場所で (僕はここにいる)

 

アクネバ レチューゴ~

I could never let you go

決して君を放さない

 

ネバレチュゴ~

Never let you go

絶対に手放さない

 

ウェネバ ユニ ミー (アイビー)

Whenever you need me (I'll be)

君が僕が必要な時はいつでも (僕はここにいる)

 

イフユ ビリーミー (アイビー)

If you believe me (I'll be)

君が僕を信じてくれたら (僕はここにいる)

 

アイネバレチューゴ~

I'll never let you go
決して君を手放さない

 

ネバレチュゴ~

Never let you go

絶対に手放さない

 

 

ハナ デン マムロ トゥドゥリミョン

하나 된 맘으로 두드리면

一つになった心で叩けば

 

ク ウスムロ  ムヌル ヨロジォ

그 웃음으로 문을 열어줘
その笑顔でドアを開けて

 

モンチョトン シガニ トラオ

멈췄던 시간이 돌아오면

止まっていた時間が戻ってきたら

 

 

ベビー アカーバ トゥユー

Baby, I’ll come back to you

ねえ、また君のところに戻ってくるよ

 

タハムケ プルジャ イノレ

다 함께 부르자 이 노래

みんなで歌おう この歌

 

タシ ハナ テクナーレ

다시 하나 될 그 날에

また一つになるその日に

 

アクネバ レチューゴ~

I could never let you go
決して君を放さない

 

ネバレチュゴ~

Never let you go
絶対に手放さない

 

トクゲ プルジャ イノレ

더 크게 부르자 이 노래

もっと大きく歌おう この歌

 

タシ ハナ テルスイッケ

다시 하나 될 수 있게

また一つになれるように

 

アイネバレチューゴ~

I'll never let you go
決して君を手放さない

 

ネバレチュゴ~

Never let you go

絶対に手放さない

 

タハムケ プルジャ イノレ

다 함께 부르자 이 노래

みんなで歌おう この歌

 

タシ ハナ テクナーレ

다시 하나 될 그 날에

また一つになるその日に

 

アクネバ レチューゴ~

I could never let you go

決して君を放さない

 

ネバレチュゴ~

Never let you go

絶対に手放さない

 

トクゲ プルジャ イノレ

더 크게 부르자 이 노래

もっと大きく歌おう この歌

 

タシ ハナ テルスイッケ

다시 하나 될 수 있게

また一つになれるように

 

アイネバレチューゴ~

I'll never let you go

決して君を手放さない

 

ネバレチュゴ~

Never let you go
絶対に手放さない

 

 

鏡に書いてある韓国語訳

걱정말아요(コクジョンマラヨ)

心配しないでね

 

곧 잡으러 갑니다.(コッ チャブロ カンミダ)

必ず迎えに行きます

(TMI:この表現がジミンの強い意思を表しているな~と思ったのですが、
잡다」は「捕まえる」という表現です。

直訳すると「必ずアミを捕まえに行きます」という意味で、少し気持ちが離れても、また君の心を捕まえに行くと強い感情を表現をしているんだなと思いました。)

 


다녀올게요 (タニョオルケヨ)

行ってきます

 


몸 건강히 아프지 말고(モムコンガンハゴ、アプジマルゴ)

体は健康で、体調悪くならないように


행복하게만 있어주세요.(ヘンボカゲマン イッソジュセヨ)

幸せでいてください


정말 많이 사랑합니다.(チョンマル マニ サランハンミダ

本当にたくさん愛しています