韓国ヨギ イッソヨ

韓国の文化、ドラマ、音楽、韓国語、旅行、ITなど綴ります。

本ブログは広告が表示されます

ピチョリン韓国語ラップ(カナルビ/歌詞/日本語訳)ブソクスンファイティンヘヤジ

f:id:plumeria8:20240107222945j:image

2024年1月6日にインドネシアジャカルタで開催された

Kpopの祭典、ゴールデン ディスク アワーズ(GDA)。

 

セブチの3人組ユニット、ブソクスンのファイティンヘヤジのパフォーマンスで、イ・ヨンジちゃんのパートを、ディノが扮するピチョリンが登場し、斬新なピチョリン節のラップでカバー。

 

DINOはパフォーマンスチームなので、このGDAの大舞台でまさかラップを披露するとは夢にも思わず、セブチの他のメンバーも驚きの表情😳🤣

 

ラップの歌詞が、みんなを叱咤激励してくれる内容で、カラットの間では評判がいいですね。

元気と最高のエンタメをもらえるパフォーマンスとラップでした!

 

TMI 1 ピチョリンの発音

피철인と韓国語で表記し、ハングル文字通り読むと本来「ピ チョル イン」と発音しますが、韓国語特有の連音化があり、チョルのㄹと、インの이が発音上連音し、リンとなり、発音する時は「ピチョリン」と発音します。

 

TMI 2  ピチョリンとは

SEVENTEENのファンミの動画や、自主制作バラエティコンテンツ「Going  SEVENTEEN(ゴセ)」の「チョンウォヌ日記」に登場するお節介なおじさん54歳の設定。そして音楽会社BOMG社の社長にもなります。

「ピチョリン」はフューチャリングを文字っていて、弟のキャラクターに、スングァン扮するピ・ドベック(フィードバック)がいます。

ピ兄弟というキャラ設定です。

ピ・チョリン氏が企画した楽曲「軽音楽の神」はこちら💁‍♀️

 

TMI 3  ピチョリンの話し方

54歳のお節介おじさんの設定なので、いわゆる「韓国アジョシ」の話し方です。

話し方や、話す内容、語尾の癖が強く、時々方言のようなイントネーションも出ますが、韓国アジョシこういう話し方する人、けっこう多く、DINOはかなりリアルに韓国アジョシを表現していると思います😁

 

ほぼ内輪ネタとしか言えないキャラクターを、GDAに登場させ、想定外のラップを披露してメンバーはじめ、カラット全員、大爆笑の渦に包まれました。

でも会場にいたカラットでない他グループのファンたちは「何あれ?!」みたいだったでしょうね😅

 

いつかファイティンヘヤジのピチョリンバージョンも音源化され、韓国のカラオケに入ればいいですね😁

 

 

2024 GDA BSS ピチョリン登場部分

*カナルビ:韓国語の連音/鼻音/濃音化を反映しています。歌のスピードの合わせるようにしているので、音が弱いところは省略しています。

*歌詞:公式発表なく聞き取りのため、誤字あるかと思います。

*和訳:意訳していますので、参考程度にして下さい。

 

ア モヤ?
아 뭐야?
なんだこりゃ?

 

アユ〜、パンガッスンミダ
아유~ 반갑습니다 x2
あらまー、はじめまして

 

ヨギ プニギ チョンネ
여기 분위기 좋네
ここ雰囲気いいやん

 

ウン、チョア
응 좋아 x3
うん、いいやん

 

ア クンデ ウェ ヨギソ セウンゴヤ
아 근데 나 왜 여기 세운거야?
あ、でもわしをなんでここで止めるんや?
(ふらっと歩いてきてたどり着いた想定かな?)

 

レパンボン ヘジュルカ?
랩 한 번 해줄까?
ラップ一回やったろーか?

 

ピ!  チョル! イン!
피 철 인
ピ チョ リン


ラップ部分

ソルチキ ヒムルネギエン マニ チチンゴ ターアンダ
솔직히 힘을 내기엔 많이 지친거 다 안다 
正直、元気出すのめっちゃしんどいの、みんな分かっとるわ


サヌンゲ クロチャナ
사는게 그렇잖아 
生きるちゅーことはそんなもんじゃろ


トゥテロ テヌンゲ ピョロオチャナ
뜻대로 되는게 별로 없잖아 
思い通りに行く事、そんなにないわ


イゲ マンナ マンナ コミナルシガネ
이게 맞나 맞나 고민할 시간에 
これでいいんか、いいんかと悩んでる間に


コンガンル ト チェンギョ
건강을 더 챙겨 
体調管理もっとしろ


チュンブンニ チャラゴイッソ
충분히 잘 하고 있어
十分うまくやっとるわ


オ チョンチュヌン チグムヨギ イッソ 
어 청춘은 지금 여기 있어
Oh 青春は今この瞬間やで


シクロッケ ピョンカ ピギョ
시끄럽게 평가 비교
かましく評価 比較


オチョゴ チョチョゴ トドゥロバッチャ
어쩌고 저쩌고 떠들어봤자 
なんやかんや 騒いだところで


ネインセン ネガ モトゥロジゲ マンドゥルジ
내 인생 내가 멋들어지게 만들지 
わしの人生 わしがカッコよくしてくで〜


ジャ ジョンガ サランロ
자 정과 사랑으로 
さぁ 愛と情熱で
*韓国では「情」が先に来て、通常「情と愛」と表現します


ヒムチョム ネポジャゴ

힘 좀 내보자고 
ちょっと頑張ってみるか


ウリエ ハルヌン スクチェガ アニラ チェクチェニカ
우리의 하루는 숙제가 아니라 축제니까 
わしらの1日は宿題じゃなく祭りやし


サランエ ヌンピ
사랑의 눈빛

愛のまなざし